Reaktionen von Lesern
Erstaunlich die vielen positiven Reaktionen auf die neue evangelistische Bibelübersetzung "NeÜ bibel.heute". Die meisten Leser und Fachleute sind sich offenbar einig. Aber natürlich gibt es auch einige Kritiker.
- Kategorie: Reaktionen von Lesern
Die bisher hier veröffentlichen Reaktionen gelangten meist durch persönliche Schreiben an mich. Bemerkenswert ist, dass die wenigen Reaktionen von Kritikern mich nie persönlich erreichten, sondern in Buchveröffentlichung, Rundschreiben (Newsletter), oder Homepage erschienen. In allen anderen Fällen habe ich das Einverständnis der Verfasser oder ich habe auf die Quelle der Veröffentlichung hingewiesen, aus der ich zitiert habe.
Wer sich auch dazu äußern möchten, nutze bitte die Kommentarfunktion unter den Beiträgen.
Karl-Heinz Vanheiden
- Zugriffe: 2340
- Kategorie: Reaktionen von Lesern
Und wie schneidet die NeÜ dabei ab?
Kürzlich ist ein kleines Heft von 31 Seiten unter dem Titel erschienen: Ein Buch – viele Übersetzungen. Welche Bibelübersetzung wähle ich?
- Zugriffe: 5210
- Kategorie: Reaktionen von Lesern
Florian Dieckmann aus Berling-Brandenburg schreibt:
vielen Dank für die NeÜ! Vor ein paar Tagen hatte ich noch nie von ihr gehört. Nun liegt sie vor mir auf dem Tisch und ist gleich meine Lieblingsbibel geworden. Ich hatte auf bibel-online.net mal geguckt, wie das Sch'ma Israel so übersetzt wird, und die NeÜ entsprach bis hin zum Doppelpunkt und zum Ausrufezeichen genau dem, was ich auch selbst übersetzt hätte.
- Zugriffe: 12903
- Kategorie: Reaktionen von Lesern
Am 10.8.2024 schrieb Walter Oetter
Ihre Übersetzung finde ich großartig. Ich weiß gar nicht, was da angemessen ist als Kommentar, bei so wahnsinnig viel Arbeit. Seit ich sie entdeckt habe, ist sie die Übersetzung geworden, die ich am meisten lese, weil ich finde, dass sie so klar formuliert ist. Besonders bei den Briefen kann ich jetzt viel besser verstehen, was gemeint ist. Das hat mir die Briefe ganz neu aufgeschlossen. Haben Sie ganz herzlichen Dank!
- Zugriffe: 19137
- Kategorie: Reaktionen von Lesern
Dirk Schürmann: Das Urteil. „Es ist sicher klargeworden, dass derjenige, der die NeÜ zu seiner Bibel erklärt, mit dem Glauben an Gott gleichzeitig auch den Glauben an den Autor der NeÜ verknüpft ... Dem Grundsatz nach ist jede Übersetzung mit dem Anspruch, sinngenau zu sein, nichts anderes als ein Versuch, das zu verbessern, was Gott anscheinend nicht gut genug gelungen ist: seine Gedanken verständlich mitzuteilen.“
- Zugriffe: 14980